“非常讨厌地”可以翻译为 “extremely disdainfully”、“very repugnantly” 或 “with great aversion” 等,具体使用哪个表达取决于上下文和想要传达的精确语气。
“extremely disdainfully”:强调极度轻蔑、不屑的态度。
“very repugnantly”:侧重于表达极度厌恶、反感,常用于描述行为或态度。
“with great aversion”:以“带着极大的厌恶”这一短语形式出现,更灵活地融入句子。
若用于描述动作或态度,“extremely disdainfully” 或 “very repugnantly” 更直接;若需短语形式,“with great aversion” 更合适。