“老态龙钟”常见的英文表达有 “senile and decrepit”、“old and feeble” 或 “in a state of advanced old age and infirmity”(这个表达相对更正式、详细一些)。
“senile and decrepit”: “senile” 意为“年老的;衰老的(常含贬义,指因年老而身体或精神衰弱)”,“decrepit” 意为“衰老的;破旧的;摇摇欲坠的”,这个短语直接且形象地传达出“老态龙钟”中那种因年老而身体衰弱、行动迟缓的状态。
“old and feeble”: “old” 是“老的”意思,“feeble” 表示“虚弱的;无力的”,简洁明了地表达出年老体弱的意思,和“老态龙钟”所传达的核心信息相符。