“和解”常见的英文表达有 reconciliation、settlement、compromise 以及 make peace (with someone),具体使用取决于语境:
Reconciliation:强调恢复友好关系或和解的状态,常用于正式或严肃的场合,如家庭矛盾、国际关系或宗教和解等。
例句:After years of conflict, the two countries finally reached a reconciliation.(经过多年的冲突,两国终于达成了和解。)
Settlement:侧重于通过协商或妥协解决争议,达到双方都能接受的结果,常用于法律、商业或纠纷解决场景。
例句:The parties involved in the lawsuit reached a settlement out of court.(诉讼涉及的各方在庭外达成了和解。)
Compromise:指双方或多方在意见或利益上做出让步,以达成一个双方都能接受的协议,更强调相互的妥协。
例句:In order to move forward, both sides had to make a compromise.(为了继续前进,双方都不得不做出妥协。)
Make peace (with someone):是一个动词短语,表示与某人或某团体和解,恢复友好关系,更口语化。
例句:They decided to make peace after their long - standing argument.(在长期的争吵之后,他们决定和解。)