“湿透的”常见的英文表达有 soaked、drenched 或 saturated。
Soaked:强调被液体完全浸透,通常用于描述衣物、皮肤等被水或其他液体浸湿的状态。例如:His clothes were soaked after walking in the rain.(他在雨中行走后,衣服都湿透了。)
Drenched:同样表示完全湿透,常带有一种“大量液体浸湿”的意味,有时也带有一种夸张或戏剧性的效果。例如:We got drenched in the sudden downpour.(我们在突如其来的暴雨中被淋得湿透。)
Saturated:更多用于描述物质被液体充分渗透或饱和的状态,在描述“湿透”时,可能更侧重于液体已经充分渗透到物体内部。不过在日常语境中,描述人或衣物“湿透”,soaked 和 drenched 更为常用。