“被提出来讨论”可以翻译为以下几种英语表达,具体使用哪种可根据语境和表达习惯选择:
1、 Be brought up for discussion
这是一个常用的表达,强调某事物被正式提出以供讨论。
2、 Be raised for discussion
同样表示某事物被提出以供讨论,与“be brought up for discussion”意思相近。
3、 Come up for discussion
这个表达更侧重于某事物自然地或意外地成为讨论的话题。
4、 Be proposed for discussion
“propose”有“提议、建议”的意思,因此这个表达侧重于某事物被作为建议或提案提出以供讨论。
在大多数正式或非正式的语境中,“be brought up for discussion”和“be raised for discussion”都是非常合适的选择。例如:
The issue was brought up for discussion at the meeting.(这个问题在会议上被提出来讨论。)
Several new ideas were raised for discussion during the brainstorming session.(在头脑风暴会议期间,提出了几个新想法供讨论。)