“卧床不起”可以用英语表达为 “be confined to bed” 或 “be bedridden”。
be confined to bed:这是一个较为正式的表达,强调由于疾病、受伤或其他原因而无法离开床,只能在床上休息。例如:She was confined to bed for a week due to a severe flu.(她因重感冒卧床一周。)
be bedridden:这个表达更为直接和生动,意味着长时间或永久性地卧床不起,通常用于描述病情较重或长期卧床的患者。例如:After the accident, he was bedridden for several months.(事故发生后,他卧床不起好几个月。)