“摧残”常见的英文表达有 devastate、wreak havoc on、ruin、cripple 等,具体使用哪个词取决于语境:
devastate:强调造成严重的破坏或损害,使事物遭受重创,几乎无法恢复。常用于描述自然灾害、战争或重大事件对某个地区、群体或个人造成的巨大影响。
例句:The prolonged drought has devastated the local agriculture.(长期的干旱已经摧残了当地的农业。)
wreak havoc on:是一个短语,表示“对……造成严重破坏;肆意破坏”,侧重于描述某种力量或行为对事物造成的混乱和破坏。
例句:The storm wreaked havoc on the coastal villages.(暴风雨对沿海村庄造成了严重破坏 。)
ruin:既可以作动词,也可以作名词。作动词时,强调使某物失去原有的价值、功能或美观,变得无法使用或修复;也可用于比喻,指破坏某人的计划、希望或名誉等。
例句:His carelessness ruined the experiment.(他的粗心大意摧残了这次实验。 )
cripple:原指使人或动物致残,失去正常活动能力,引申为“严重削弱;使瘫痪;严重破坏”,强调使事物失去正常运行或发展的能力。
例句:The economic crisis has crippled many small businesses.(经济危机摧残了许多小企业 。)