“小弟”在英语中有多种对应的表达,具体取决于使用场景和含义:
1、 表示年轻男性或地位较低的男性:
younger brother:字面意思是“弟弟”,适用于指家庭中年龄较小的兄弟。
younger man 或 younger fellow:可泛指年龄较小的男性,不一定有血缘关系。
junior:在正式场合中,表示“资历较浅的”或“职位较低的”,如“junior colleague”(资历较浅的同事)。
2、 表示自谦或对他人谦称:
I 或 me:在非正式场合中,当“小弟”用于自谦时,可直接用“I”或“me”表达,但需结合语境。例如,“小弟初来乍到,请多关照”可译为“I'm new here. Please take care of me.”
a humble person like me:更正式或书面化的自谦表达。
3、 表示帮派或团队中的小弟:
underling:指在帮派或团队中地位较低、听从上级指挥的人,带有一定贬义。
henchman:指帮派中忠诚但可能不择手段的助手,通常带有负面含义。
4、 表示亲密或友好的称呼:
buddy、pal 或 mate:这些词汇在口语中常用于表示亲密或友好的关系,类似于中文中的“兄弟”或“哥们儿”。
5、 表示小辈或晚辈:
junior member:在团队或组织中,指资历较浅或年龄较小的成员。
younger generation:泛指年轻一代,不特指某一个人。