“打得不好”可以根据具体语境选择不同的英文表达:
Play badly:这是最直接、通用的表达,适用于各种运动或游戏场景,表示在比赛或游戏过程中发挥不佳。
例句:He played badly in the football match and his team lost.(他在那场足球比赛中打得不好,结果他的球队输了。)
Not play well:意思与“play badly”相近,但语气相对更委婉一些。
例句:She didn't play well in the tennis game, missing many easy shots.(她在网球比赛中打得不好,错过了很多简单的击球机会。)
Fight poorly:当描述在战斗、打斗场景中表现不佳时,可以用这个表达。
例句:The soldiers fought poorly in the battle due to lack of training.(由于缺乏训练,士兵们在战斗中打得不好。)
Perform badly in a fight:强调在打斗这一具体行为中表现糟糕。
例句:He performed badly in the street fight and was quickly defeated.(他在街头打斗中打得不好,很快就被打败了。)