“劳改所”常见的英文表达是 “reform-through-labour institution” 或 “labour reformatory”。
“reform-through-labour institution” 较为直接地对应了“通过劳动进行改造的机构”这一含义,是比较正式、书面的表达。“labour reformatory” 同样表达了通过劳动来对人员进行改造的场所这一概念,在相关语境中也可使用。
不过需要注意的是,随着社会发展,“劳改”这种制度在很多地方已不再存在或发生了很大变化,这些词汇在现代英语语境中的使用频率也相对降低了。