“顺流逆流”常见的英文表达可以是 “with the current and against the current” 或者 “downstream and upstream”,具体使用可根据语境来选择:
“with the current and against the current”:
强调顺流和逆流相对的动作状态,“with the current”指顺着水流(或趋势等)前进,“against the current”指逆着水流(或趋势等)前进,这种表达比较形象且通用,可用于描述物理上的水流,也可引申用于比喻生活中顺应或逆着某种趋势、潮流的情况。
例如:In life, we sometimes have to go with the current, and sometimes against the current.(在生活中,我们有时不得不顺流而行,有时又不得不逆流而上。)
“downstream and upstream”:
更侧重于描述在水流方向上的位置或移动方向,“downstream”指顺流而下,“upstream”指逆流而上,通常用于描述与河流、水流相关的具体场景。
例如:The boats are moving downstream and upstream on the river.(船只在河上顺流和逆流航行。)