“把戏”常见的英文表达有 trick、stunt 或 ploy,具体使用哪个词取决于语境:
1、 trick:
含义:指骗人的手段、戏法或诡计,常带有贬义,但也可用于指杂技或魔术中的技巧。
例句:
He tried to fool me with a cheap trick.(他想用一个廉价的把戏来骗我。)
The magician performed some amazing tricks.(魔术师表演了一些令人惊叹的戏法。)
2、 stunt:
含义:原指特技表演,现也可引申为为达到某种目的而采取的引人注目的手段或花招,常带有冒险或吸引眼球的意味。
例句:
The actor performed a dangerous stunt in the movie.(这位演员在电影中表演了一个危险的特技。)
Their latest marketing stunt has caused a lot of controversy.(他们最新的营销花招引起了很多争议。)
3、 ploy:
含义:指策略、手段或花招,通常是为了达到某种特定目的而采取的,常带有策略性或计划性的意味。
例句:
The company used a clever pricing ploy to attract more customers.(这家公司采用了巧妙的定价策略来吸引更多顾客。)