"闪光警戒灯" can be translated as "flashing warning light" or "strobe warning light" in English.
"Flashing" emphasizes the intermittent or on-and-off nature of the light.
"Strobe" specifically refers to a high-intensity, rapidly flashing light, often used in warning or signaling contexts.
Both expressions are appropriate, depending on the specific context and the level of technicality desired. In general usage, "flashing warning light" is more commonly understood, while "strobe warning light" might be used in more specialized or technical contexts.