“被立嗣者”可以翻译为 “the person designated as an heir” 或 “the one who is chosen as an heir”。
“立嗣”在中文里指的是确立继承人,尤其是当原家庭无男性后代时,从家族其他分支或近亲中选定一人作为继承人。在英语中,并没有一个完全对应的单词,但可以通过描述来准确表达这一概念。“designated as an heir” 和 “chosen as an heir” 都准确地传达了“被选定为继承人”的意思。