“榨取”常见的英文表达有 “squeeze out”、“extort” 或 “wring out”,具体使用哪个词取决于语境:
1、 squeeze out:
含义:指通过施加压力从某物中挤出或获取(如液体、信息、金钱等),也可用于比喻从人或机构中榨取利益。
例句:The company tried to squeeze out as much profit as possible from its employees.(公司试图从员工身上榨取尽可能多的利润。)
2、 extort:
含义:指通过威胁、强迫等非法手段从某人那里获取(如金钱、信息等),语气较为强烈,常用于法律语境。
例句:The gangsters extorted money from the shopkeepers.(歹徒们向店主们勒索钱财。)
3、 wring out:
含义:原指从湿布中拧出水分,后引申为“榨取(信息、金钱等)”,常带有努力或强行获取的意味。
例句:The journalist tried to wring out the truth from the reluctant witness.(记者试图从不愿作证的目击者那里榨取真相。)