“紧抱”常见的英文表达有 “clasp tightly”、“hold tightly” 或 “embrace tightly” ,具体使用哪个可根据语境和表达侧重来选择:
clasp tightly:强调用双手紧紧抓住、抱住,带有一种较为有力、紧握的感觉。例如:She clasped the child tightly in her arms, afraid he might get lost.(她紧紧地把孩子抱在怀里,生怕他走丢。)
hold tightly:是最直接、常用的表达,单纯表示紧紧地抱住。例如:He held his mother tightly, refusing to let go.(他紧紧地抱着妈妈,不肯放手。)
embrace tightly: “embrace”本身就有拥抱的意思,“embrace tightly” 更侧重于充满情感地紧紧拥抱,常用于表达亲情、友情或爱情等深厚的情感。例如:They embraced tightly, tears streaming down their faces.(他们紧紧相拥,泪水夺眶而出 。)