“期限”常见的英文表达有 deadline、time limit 或 term(具体含义需结合语境),以下是详细说明:
1、 deadline
含义:指必须完成某项任务的最后期限,带有一定的紧迫性,常用于工作、学习或项目场景。
例句:
The deadline for submitting the report is Friday.(提交报告的最后期限是周五。)
We need to meet the deadline to avoid penalties.(为了避免罚款,我们必须按时完成。)
2、 time limit
含义:指完成某事的限定时间,强调时间范围的限制,常用于考试、比赛或法律场景。
例句:
The exam has a strict time limit of two hours.(考试时间限制为两小时。)
There is a time limit for filing an appeal.(提出上诉有时间限制。)
3、 term
含义:在特定语境下(如合同、协议、法律条款),可表示“期限”或“有效期”,但需根据上下文判断。
例句:
The lease term is for one year.(租赁期限为一年。)
The president serves a four-year term.(总统任期为四年。)
选择建议:若强调紧迫性(如工作、任务),用 deadline。
若强调时间范围(如考试、比赛),用 time limit。
若涉及合同、法律或固定时间段(如任期、租赁期),用 term。