“陆地区域”常见的英文表达是 "land area" 或 "terrestrial region"。具体使用哪个取决于语境:
"land area":更通用,常用于地理、环境科学或日常描述中,指陆地的面积或区域。
例句:The total land area of the country is about 9.6 million square kilometers.(这个国家的陆地面积约为960万平方公里。)
"terrestrial region":更正式,常用于科学或学术语境,强调与陆地相关的区域。
例句:The study focused on the biodiversity of terrestrial regions in the tropics.(这项研究聚焦于热带陆地区域的生物多样性。)
如果语境更偏向于描述某个具体的陆地范围(如行政区划或地理分区),也可以用 "continental region"(大陆区域)或 "inland area"(内陆区域),具体需根据上下文调整。