“可忍受的”常见的英文表达有 tolerable、bearable 或 endurable。具体使用哪个词可根据语境和表达侧重点来选择:
tolerable:侧重于表示某种情况、程度或感受在可接受的范围内,虽不完全理想,但尚能忍受,常带有一种“勉强可以接受”的意味。例如:The heat was tolerable, but it made us all a bit uncomfortable.(天气热得还能忍受,但让我们都有点不舒服。)
bearable:更强调有忍受的能力,通常指痛苦、困难、压力等在主观上可以承受,没有超出个人所能忍受的极限。例如:With some painkillers, the headache became bearable.(吃了点止痛药,头疼变得可以忍受了。)
endurable:与“bearable”意思相近,强调能够经受住考验、持续忍受,多用于描述较为长期或严重的情况。例如:Though the journey was long and tiring, it was endurable.(尽管旅途漫长又疲惫,但还是可以忍受的。 )