“包以尸衣” can be translated as "be wrapped in a shroud" or "be covered with a shroud" in English, depending on the context and intended nuance.
“Be wrapped in a shroud” emphasizes the action of being enveloped or covered by the shroud.
“Be covered with a shroud” focuses more on the state of being covered by it.
Both translations convey the idea of a body being prepared for burial by being covered with a shroud.