“娴雅文静”可以翻译为 "elegant and gentle" 或 "refined and quiet",具体使用可根据语境调整:
1、 "elegant and gentle"
侧重外在举止的优雅与内在性格的温和,适用于形容气质或行为风格。
例句:She has an elegant and gentle demeanor.(她举止娴雅文静。)
2、 "refined and quiet"
强调修养的精致与性格的安静,更贴近“文静”中“不张扬”的内涵。
例句:Her refined and quiet nature makes her stand out in the crowd.(她娴雅文静的气质在人群中格外显眼。)
其他表达(根据语境灵活选择):"poised and demure"(端庄文静,适合正式场合)
"gracious and serene"(优雅且宁静,突出从容感)
建议根据具体场景选择最贴切的翻译,确保既能传达“娴雅”的优雅,又能体现“文静”的安静特质。