“拿出劲头来”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪种可根据语境和表达意图选择:
1、 "Put your heart into it" 或 "Put more effort into it":
这两个表达都强调要全身心投入或付出更多努力,与“拿出劲头来”中蕴含的积极、全力以赴的态度相契合。
2、 "Show some spirit" 或 "Show some enthusiasm":
“spirit”在此处指“活力、劲头”,“enthusiasm”则指“热情、积极性”。这两个表达都直接对应了“拿出劲头来”中的“劲头”部分,强调要展现出活力和热情。
3、 "Go all out":
这个短语意为“全力以赴”,虽然字面上没有直接提到“劲头”,但表达了要尽最大努力、不留余力的意思,与“拿出劲头来”的含义相近。
4、 "Be energetic and enthusiastic":
这个表达结合了“energetic”(有活力的)和“enthusiastic”(热情的)两个形容词,直接描述了“拿出劲头来”所希望达到的状态。