“不拘礼节地”常见的英文表达有 informally、casually 或 unceremoniously,具体使用哪个词取决于语境:
Informally:强调非正式、不拘泥于传统或官方形式的氛围或行为,适用于描述较为轻松、非正式的场合或方式。例如:We met informally at a coffee shop.(我们在一家咖啡店不拘礼节地碰了面。)
Casually:侧重于随意、不刻意、不拘谨的态度或行为方式,常用于描述穿着、行为或交流方式。例如:He dressed casually for the party.(他参加聚会时穿着不拘礼节/很随意。)
Unceremoniously:更强调缺乏正式的仪式或礼节,行为直接、不绕弯子,甚至可能带有一点粗鲁或突然的意味。例如:He left the meeting unceremoniously.(他不拘礼节地/突然地离开了会议 。)