“不拘礼节地”可以用以下几种英语表达,具体使用哪种取决于语境:
1、 informally:这是最常用的表达,指“非正式地;不拘礼节地”。例如:
They met informally to discuss the proposal.(他们非正式地会面,讨论这项提议。)
We usually have a casual, informal chat over a cup of coffee.(我们通常在喝咖啡时随便、不拘礼节地聊聊天。)
2、 casually:同样表示“随意地;不拘礼节地”,常用于描述轻松、非正式的场合或行为。例如:
They greeted each other casually.(他们不拘礼节地互相打招呼。)
3、 unceremoniously:这个词汇较为正式,意为“不拘礼节地;不正式地”,但更侧重于没有正式仪式或礼节。不过,在日常使用中相对较少见。例如:
He entered the room unceremoniously.(他不拘礼节地走进了房间。)
在大多数日常语境中,informally 或 casually 是更常用且更自然的选择。