“精确”常见的英文表达有 precise、accurate 和 exact,它们在语义上略有差别,可根据具体语境选用:
precise:强调精确性、准确性达到极高的程度,侧重于细节的精确无误,常用于描述测量、描述、计算等需要高度准确性的情况。例如:
We need a precise measurement of the dimensions.(我们需要对尺寸进行精确测量。)
His description of the event was very precise.(他对事件的描述非常精确。)
accurate:侧重于符合事实或标准,强调没有错误或偏差,常用于表示信息、数据、预测等的准确性。例如:
The weather forecast was quite accurate this time.(这次天气预报相当准确。)
She gave an accurate account of what had happened.(她对所发生的事情作了准确的叙述。)
exact:指完全符合事实、标准或定义,强调没有丝毫的出入或偏差,常用于数量、时间、尺寸等具体数值的精确。例如:
Can you give me the exact time of the meeting?(你能告诉我会议的确切时间吗?)
The exact number of participants is not known yet.(确切的参与者人数还不知道。)