“高价”常见的英文表达有 high price、premium price 或 exorbitant price(表示价格过高得不合理),具体使用哪个取决于语境:
high price:最常用、最通用的表达,单纯指价格处于高水平。例如:The high price of the product discouraged many potential buyers.(这款产品的高价让许多潜在买家望而却步。)
premium price:侧重于表示因产品具有高品质、独特性、稀缺性等优势而能卖出的高价,通常带有一种“物有所值”甚至“物超所值”的意味。例如:This luxury brand can charge a premium price for its products due to its excellent craftsmanship.(由于精湛的工艺,这个奢侈品牌能为其产品收取高价。)
exorbitant price:带有贬义色彩,强调价格远远超出合理范围,过高得离谱。例如:The exorbitant price of housing in this city has made it difficult for many young people to buy a home.(这座城市过高的房价让许多年轻人难以买房。)