“流浪者”常见的英文表达有 vagrant、wanderer、tramp、nomad 等,具体使用哪个词需根据语境和想要强调的侧重点来选择:
vagrant:侧重于指无固定居所、四处漂泊且可能没有稳定收入来源的人,有时带有一定贬义色彩,暗示生活落魄或行为不端。例如:The police arrested several vagrants sleeping in the park.(警察逮捕了几名睡在公园里的流浪者 。)
wanderer:更强调“四处游走、徘徊”的行为,常带有一种自由、无拘无束甚至带有浪漫色彩的意味,不一定完全指生活困苦的流浪者。例如:He was a wanderer, always seeking new adventures.(他是个流浪者,总是在寻求新的冒险。)
tramp:指那些靠步行四处流浪、居无定所的人,通常暗示生活比较艰苦,甚至可能有一些不太好的习惯或行为,带有一定的贬义。例如:An old tramp asked me for some money.(一个老流浪汉向我要钱。)
nomad:原指游牧民族中随水草而居的人,现在也可用于形容那些为了某种目的(如工作、探险等)而不断迁移、没有固定住所的人,相对比较中性。例如:These digital nomads work remotely while traveling the world.(这些数字游民一边远程工作一边环游世界。 )