“怠惰”常见的英文表达是 “laziness” 或 “indolence”,二者含义相近,但存在一些细微差别:
laziness:使用频率较高,指缺乏动力或不愿付出努力去做应该做的事情,带有一定的口语化色彩,在日常交流和较为随意的写作中经常出现。例如:His laziness led to him failing the exam.(他的懒惰导致他考试不及格。)
indolence:是一个较为正式、文学性的词汇,强调一种极度懒散、不愿活动或做事的状态,常出现在较为正式的书面语中,如文学作品、学术文章等。例如:The indolence of some employees is affecting the overall productivity of the company.(一些员工的懒散正在影响公司的整体生产率。)