“撕裂”常见的英文表达有 tear、rip 或 lacerate(较为专业或书面),具体使用哪个词取决于语境:
1、 tear
读音:英 [teə(r)];美 [ter]
含义及用法:最常用,既可作动词,也可作名词。作动词时,表示用力地“撕开、扯开、撕裂”,强调动作的突然性和力度;作名词时,指“裂口、破洞”。
例句:
He accidentally tore the paper.(他不小心把纸撕破了。)
There was a big tear in her jacket.(她的夹克上有个大口子。)
2、 rip
读音:英 [rɪp];美 [rɪp]
含义及用法:作动词时,有“猛拉、撕开、扯破”的意思,常带有一种较为粗暴、迅速的意味;作名词时,指“裂口、裂缝” 。
例句:
She ripped the envelope open.(她猛地把信封撕开了。)
The jeans had a rip in the knee.(这条牛仔裤的膝盖处有个破洞。)
3、 lacerate
读音:英 [ˈlæsəreɪt];美 [ˈlæsəreɪt]
含义及用法:是一个较为正式、书面的词汇,意思是“撕裂、割破”,常用于医学、生物学等专业领域描述身体组织或物体的严重撕裂情况。
例句:The wound was caused by a lacerating injury.(这个伤口是由撕裂伤造成的 。)