“博得”常见的英文表达有 win、gain、earn 或 secure 等,具体使用哪个词取决于上下文语境:
win:常指通过努力、竞争或凭借优势而获得他人的认可、喜爱、支持等,带有一种经过努力而取得成功的感觉。
例句:She won the admiration of her colleagues with her hard work.(她凭借努力工作博得了同事们的钦佩。)
gain:强调通过自身努力或某种方式逐渐获得某种东西,包括抽象的情感、尊重、信任等。
例句:He has gained a reputation for honesty in the community.(他在社区里博得了诚实的好名声。)
earn:侧重于通过付出劳动、承担责任或做出贡献而获得应得的回报、尊重或认可等,有一种“应得”的意味。
例句:Her dedication to the project earned her the respect of her team members.(她对这个项目的奉献精神博得了团队成员的尊重。)
secure:有“确保获得”“成功赢得”的意思,常表示经过一番努力后成功地得到了原本不太容易得到的东西,如机会、支持、认可等。
例句:The candidate managed to secure a majority of the votes.(这位候选人成功博得了大多数选票。)