“悬赏”常见的英文表达是 “offer a reward” 或 “put up a reward”,也可根据具体语境使用 “bounty”(尤指官方为抓捕罪犯或获取信息提供的赏金) 。以下为你分别举例说明:
offer a reward:更侧重于主动提出给予报酬的行为,强调提出赏金这一动作。
例句:The police are offering a reward for any information leading to the arrest of the suspect.(警方对任何能导致嫌疑人被捕的信息提供悬赏。)
put up a reward:更强调“张贴、公布”悬赏信息这一行为。
例句:They put up a reward for the lost dog.(他们为丢失的狗张贴了悬赏启事。)
bounty:通常用于正式或法律语境,指官方或机构为达到某种目的(如抓捕罪犯、获取情报等)而提供的赏金。
例句:The government has announced a bounty for the capture of the terrorist leader.(政府宣布对抓捕恐怖分子头目提供赏金。)