“抱有希望的”可以用以下几种英语表达方式,具体取决于语境和想要强调的侧重点:
1、 hopeful:
这是最直接和常用的翻译,表示“抱有希望的”或“满怀希望的”。
例句:We remain hopeful that a peaceful solution can be found.(我们仍然抱有希望,能找到一个和平的解决方案。)
2、 full of hope:
这个短语也表达了“抱有希望的”意思,且更加强调希望的程度。
例句:Despite the difficulties, she was still full of hope for the future.(尽管面临困难,她仍然对未来充满希望。)
3、 optimistic:
虽然“optimistic”更常翻译为“乐观的”,但它也隐含了“抱有希望的”意味,尤其是在描述对未来或某件事情的积极看法时。
例句:He is optimistic about the outcome of the negotiations.(他对谈判的结果持乐观态度,即抱有希望。)
4、 cherishing hopes(动词短语形式,若需形容词可转化为“hope-cherishing”但较少用,更常用前述表达):
这个短语表达了“怀有希望”或“心存希望”的意思,但通常作为动词短语使用。若要转化为形容词性表达,可以理解为“怀有希望的(状态或心态)”,不过在实际应用中,前述的“hopeful”更为常见和直接。
例句(动词短语形式):They are cherishing hopes for a better tomorrow.(他们怀有对更美好明天的希望。)