“小人国居民的”可以翻译为 “of the inhabitants/residents of Lilliput” (假设“小人国”指《格列佛游记》中的Lilliput,若为其他语境中的“小人国”,可替换相应名称) 。
如果只是泛指一个虚构的、身材矮小人群所居住之地的居民相关事物,也可以说 “of the little people's (community/nation等适当名词根据语境选择) ” ,不过 “of the inhabitants/residents of...(具体地名)” 这种表达更为清晰准确。