“分居”常见的英文表达有 “live apart” 或 “separate(作为动词时)”,具体使用哪个取决于语境和表达习惯:
live apart:
这是一个较为直接和常用的表达,强调夫妻或伴侣不在同一处居住,处于分居状态。
例句:They have been living apart for a year.(他们已经分居一年了。)
separate(动词):
“separate”作为动词时,有“分开、分离”的意思,在描述夫妻关系时,可表示“分居”。
例句:They decided to separate after years of constant arguments.(经过多年的不断争吵,他们决定分居。 )
此外,在法律或正式语境中,还可能会用到 “legal separation”(法定分居),指夫妻按照法律程序办理分居手续,在财产分割、子女抚养等方面有明确的法律约定。