“分居”常见的英文表达有 “live apart” 或 “separate(from each other)”,具体使用哪个取决于语境和表达习惯:
live apart: 强调夫妻或伴侣虽未正式离婚,但不在同一处居住生活,是比较直接、常用的说法。例如:They have been living apart for two years.(他们已经分居两年了。)
separate(from each other): 既可作动词,也可作形容词,用法更灵活。作动词时,强调分开、分离的动作或状态;作形容词时,描述处于分居的状态。例如:After many arguments, they decided to separate.(经过多次争吵后,他们决定分居。 ) ;They are in a state of separation.(他们处于分居状态。 )