“使发呆”可以翻译为“make someone stupefied” 、“cause someone to be in a daze” 或者更简洁常用的 “leave someone in a daze” 。
“make someone stupefied” 中,“stupefied”意思是“发呆的;惊呆的” ,整体表达“使某人发呆”。
“cause someone to be in a daze” 里,“daze”指“茫然;发呆”,“cause...to be...”结构表示“使……处于……状态”。
“leave someone in a daze” 意思是“让某人陷入发呆状态” ,是比较自然和常用的表达。例如:The sudden news left her in a daze.(这个突如其来的消息让她呆住了 。)