“捆缚者”常见的英文表达可以是 “the one who binds” 或者更具体语境下用 “binder” (不过“binder”更常指“装订者;结合剂;捆扎带”等,当表示“实施捆缚动作的人”时,前一种表达更精准)。
如果强调的是一种带有强制、束缚意味的“捆缚者”(比如有压迫感的角色),也可以用 “oppressor(in the context of restraining)” (不过“oppressor”更广泛的意思是“压迫者”,在特定强调“捆缚”行为的语境下可辅助理解,但不如前两种直接)。
例如:
The one who binds the prisoner must be held accountable.(捆缚囚犯的人必须被追究责任。 )