“互相影响”可以翻译为以下几种英文表达,具体使用哪种取决于语境:
1、 Mutual influence:
这是最直接且常用的翻译,适用于描述两者或多者之间相互产生的影响。
例句:The two cultures have had a mutual influence on each other.(这两种文化相互产生了影响。)
2、 Reciprocal influence:
“Reciprocal”意为“相互的,互惠的”,因此“reciprocal influence”也表示相互之间的影响。
例句:Their decisions had a reciprocal influence on each other's strategies.(他们的决定对彼此的策略产生了相互影响。)
3、 Interact with each other and affect each other:
这是一个更详细的表达,描述了两者之间不仅相互作用,而且这种作用还导致了相互之间的影响。
虽然这不是一个单一的短语,但在需要详细解释的场合中非常有用。
4、 Influence each other:
这是一个简洁明了的表达,直接指出了两者之间相互产生的影响。
例句:The economic policies of the two countries influence each other.(两国的经济政策相互影响。)