“适宜游览的”可以用英语表达为 "suitable for sightseeing" 或 "ideal for touring",具体使用可根据语境选择:
1、 Suitable for sightseeing
强调“适合观光游览”的客观条件,例如天气、季节或地点特性。
例句:The mild climate in spring makes the city suitable for sightseeing.(春季温和的气候使这座城市适宜游览。)
2、 Ideal for touring
侧重“游览体验的完美性”,常用于推荐或宣传场景。
例句:This coastal town is ideal for touring, with its scenic beaches and historic landmarks.(这个海滨小镇风景如画,还有历史地标,是游览的理想之地。)
其他表达(根据语境灵活选择):Conducive to tourism(适合发展旅游业,侧重宏观条件)
A great destination for exploration(适合探索的绝佳目的地,强调趣味性)
选择建议:描述客观条件(如天气、设施)时,用 suitable for sightseeing 更贴切。
推荐景点或活动时,用 ideal for touring 或 a great destination 更生动。