“鼓起”在英语中有多种表达方式,具体取决于语境和想要表达的含义。以下是一些常见的翻译:
1、 build up:
常用含义:逐渐积累、增强、建立起来,也可表示“鼓起(勇气、信心等)”。
例句:He needed to build up his courage before facing the challenge.(他需要在面对挑战之前鼓起勇气。)
2、 swell up:
常用含义:指物体因内部压力增大而膨胀、鼓起,也可用于形容身体某部位因充血等原因而肿胀。
例句:His cheeks swelled up with pride.(他自豪得满脸通红,脸颊鼓了起来。)
3、 puff up:
常用含义:形象地描述因吸入空气而使身体某部分(如脸颊)鼓起,也可引申为因骄傲等情绪而自我膨胀。
例句:The cat puffed up its fur when it felt threatened.(猫感到受到威胁时,竖起了毛发,身体也鼓了起来。)
4、 plump up:
常用含义:描述物体或身体部位变得饱满、圆润,也可用于形容人因吃饱或心情愉快而脸变圆润。
例句:After a good meal, her cheeks plumped up a bit.(一顿美餐后,她的脸颊变得圆润了一些。)
5、 brace up(主要表达“鼓起勇气”这一含义):
常用含义:振作起来、鼓起勇气。
例句:You need to brace up and face the difficulties.(你需要鼓起勇气,面对困难。)
6、 get up the courage(主要表达“鼓起勇气”这一含义):
常用含义:鼓起勇气去做某事。
例句:He finally got up the courage to ask her out.(他终于鼓起勇气约她出去。)