“流露”常见的英文表达有 “show”、“reveal”、“display”、“betray” 等,具体使用哪个词取决于语境:
show:使用最为广泛,指通过行为、表情、言语等自然地表现出来,强调外在的、可见的流露。
例句:Her excitement showed in her bright eyes.(她明亮的眼睛流露出了兴奋。)
reveal:侧重于揭示原本隐藏或不为人知的东西,有一种揭开面纱、使真相或情感显露出来的意味。
例句:His face revealed his true feelings.(他的脸流露出了他的真实情感。)
display:强调有意或无意地将某种情感、特质等展示出来,供人观察,带有一定的公开性。
例句:She displayed a great deal of courage in the face of danger.(面对危险时,她流露出了极大的勇气。)
betray:原意是“背叛”,用于描述情感流露时,带有不经意间暴露内心真实想法或情感的意思,常带有一些负面或微妙的情感色彩。
例句:His nervousness betrayed his lack of confidence.(他的紧张流露出了他缺乏自信。)