“精神错乱”常见的英文表达有 insanity、madness、derangement 或 psychosis(医学术语)等,具体使用可根据语境和正式程度选择:
1、 Insanity
正式或法律语境,指严重的精神失常(如“insanity defense”精神错乱辩护)。
例句:The court declared him insane due to his mental derangement.(法院因其精神错乱判定他为精神失常。)
2、 Madness
口语化或文学表达,强调疯狂或不可理喻的状态。
例句:His actions were pure madness.(他的行为完全是疯狂之举。)
3、 Derangement
医学或心理学术语,指功能性的精神紊乱。
例句:The patient showed signs of mental derangement.(患者表现出精神错乱的迹象。)
4、 Psychosis(医学术语)
指精神病性症状(如幻觉、妄想),需专业语境使用。
例句:He was diagnosed with psychosis after the incident.(事件后他被诊断为精神病性症状。)
选择建议:法律/正式场合:insanity
日常表达:madness
医学描述:derangement 或 psychosis
根据具体语境灵活选用即可。