“紧迫的问题”可以翻译为 "urgent issue" 或 "pressing problem"。
"urgent issue" 强调问题的紧迫性,需要立即处理。
"pressing problem" 则侧重于问题的重要性和迫切性,暗示需要优先解决。
根据具体语境,两者均可使用,且意思相近。