“貌似真实的”可以用以下几种英语表达:
1、 apparently real:
这是一个直接的翻译,表示“看起来是真实的”或“表面上真实的”。
2、 seemingly authentic:
“authentic”意为“真实的、可信的”,“seemingly”表示“似乎、看起来”,组合起来就是“看起来是真实的”。
3、 ostensibly real:
“ostensibly”意为“表面上、看来”,与“real”结合,表示“表面上看起来是真实的”。
4、 speciously real(较少用,但正确):
“speciously”意为“似是而非地、表面上”,与“real”结合,虽然不常见,但也是表达“貌似真实”的一种方式。不过在日常交流中,“apparently real”或“seemingly authentic”更为常用。
在大多数情况下,“apparently real”或“seemingly authentic”都是合适的选择,它们能够清晰地传达出“看起来是真实的”这一含义。