“被弄脏”常见的英文表达有 be stained、be dirtied 或 get soiled 。以下为你展开介绍:
be stained:强调物体表面因某种物质(如液体、颜料等)渗透或附着而留下难以去除的痕迹,使原本干净的状态被破坏。
例句:The white shirt was stained with red wine.(那件白衬衫被红酒弄脏了。)
be dirtied:侧重于表示物体变得不干净,有灰尘、污垢等附着在上面,程度相对较轻。
例句:The floor was dirtied by the muddy shoes.(地板被沾满泥的鞋子弄脏了。)
get soiled:意思是变得脏了,更口语化一些,常用于描述衣物、皮肤等不小心沾染了脏东西。
例句:My hands got soiled while working in the garden.(我在花园里干活时,手弄脏了。)