“一分的硬币”可以翻译为 "one-cent coin" 。在描述具体国家或地区的硬币时,也可结合语境进一步明确,例如在美国语境中可直接说“one-cent coin”(指美分硬币),在中国若特指人民币一分硬币,简单表述为“one-fen coin”也可理解(但实际英语交流中“fen”作为货币单位可能需额外解释,更正式的表述可能需结合具体场景或采用“one-jiao coin's fraction equivalent”等变通方式,不过“one-cent coin”作为通用的“一分硬币”说法在多数语境下适用)。