“获得利益”常见的英文表达有 “gain benefits”、 “reap benefits” 或 “obtain interests”,具体使用哪个取决于语境和想要强调的侧重点:
gain benefits:强调通过努力、行动或某种过程获得好处、利益,使用场景较为宽泛,在商业、个人发展、社会活动等各类情境中都能适用。
例句:By investing in this project, we can gain significant long-term benefits.(通过投资这个项目,我们可以获得显著的长期利益。)
reap benefits:侧重于“收获、获得(已经付出努力或投入后应得的)成果、利益”,带有一种付出后得到回报的意味,常用于描述经过一段时间的努力、投入或等待后所取得的成果。
例句:After years of hard work, the company is finally starting to reap the benefits of its innovation strategy.(经过多年的努力,公司终于开始收获其创新战略带来的成果。)
obtain interests: “interest”作“利益”讲时,更侧重于经济、财务、法律等方面的权益、好处,“obtain interests” 通常用于描述在商业交易、投资、法律权益等具体场景中获取利益。
例句:The shareholders obtained substantial interests from the successful merger.(股东们从这次成功的并购中获得了可观的利益。)