“显眼”常见的英文表达有 conspicuous、noticeable、prominent 或 eye-catching,具体使用哪个词取决于语境和想要强调的侧重点:
Conspicuous:强调因非常明显或突出而容易被人注意到,常带有一种“过于显眼,甚至可能引起他人注意或审视”的意味,有时略带贬义。
例句:He wore a bright red tie that made him very conspicuous in the crowd.(他系了一条鲜艳的红领带,在人群中非常显眼。)
Noticeable:侧重于“容易被注意到,引人关注”,通常不带有明显的褒贬色彩,只是客观描述。
例句:There has been a noticeable improvement in her grades this semester.(这学期她的成绩有了明显的提高。)
Prominent:除了表示“显眼的,突出的”,还常带有“重要的、著名的”含义,强调在某个领域或方面具有显著地位或特征。
例句:The mountain has a prominent position on the horizon.(那座山在地平线上非常显眼。)
Eye-catching:更侧重于视觉上的吸引力,强调“引人注目的,抢眼的”,常用于描述外观、设计等方面。
例句:The new car model has an eye-catching design.(这款新车的造型非常引人注目。)