“告终”常见的英文表达有 come to an end、end up、terminate 或 draw to a close 等,具体使用哪个取决于语境:
come to an end:强调事情自然地或按计划地结束,常用于描述活动、事件或一段时期的终结。例如:The meeting came to an end after three hours.(会议三小时后告终。)
end up:侧重于表示最终的结果或状态,常带有一种事情发展到出乎意料或并非最初设想结果的含义。例如:Their marriage ended up in divorce.(他们的婚姻最终以离婚告终。)
terminate:较为正式,常用于法律、合同、项目等专业领域,表示正式地结束。例如:The contract will terminate at the end of this year.(合同将于今年年底告终。)
draw to a close:语气较为舒缓、文雅,常用来描述一个过程、活动或时期逐渐接近结束。例如:As the day drew to a close, the city began to quiet down.(随着一天即将告终,城市开始安静下来 。)