“不包括”在英语中常见的表达有 exclude、not include、not cover、omit 等,具体使用哪个词取决于语境和表达习惯:
exclude:作动词,意为“不包括;把……排除在外”,强调有意识地、故意地将某事物排除在某个范围、集合或考虑之外。例如:
This offer excludes alcoholic beverages.(此优惠不包括酒精饮料。)
The price excludes tax.(价格不含税。)
not include:这是最直接、常用的表达方式,适用于各种语境,清晰地表明某事物不在某个范围或列表之内。例如:
The package does not include breakfast.(这个套餐不包含早餐。)
The list does not include all possible options.(这个列表没有包含所有可能的选择。)
not cover:常用于表示某事物不在某个范围、政策、协议或说明的涵盖范围之内,强调没有涉及或没有涵盖到。例如:
Our warranty does not cover accidental damage.(我们的保修不包括意外损坏。)
This insurance policy does not cover pre-existing conditions.(这份保险单不涵盖既往病症。)
omit:作动词,意为“遗漏;省略;不包括”,更侧重于因为疏忽、故意或其他原因而未将某事物包含在内。例如:
Several important details were omitted from the report.(报告里遗漏了几个重要的细节。)
You can omit this step if you're in a hurry.(如果你赶时间,可以省略这一步。)