“外摆式”可以翻译为 “swing-out type” 或 “outswing type” ,具体使用哪个取决于描述的场景和对象。
“swing-out type”:常用于描述可以向外摆动、打开的结构或部件,比如门、窗或其他可动装置。
“outswing type”:更侧重于描述向外开启或摆动的动作,常用于门、窗等建筑构件,强调其开启方向是向外的。
在描述具体产品或设备时,可以根据上下文和行业习惯选择更合适的表达。例如,在描述一种可以向外摆动的桌椅或设备结构时,“swing-out type”可能更为贴切;而在描述建筑门窗时,“outswing type”可能更为常用。