“实在的”在英语中有多种表达方式,具体取决于其使用的语境和含义:
1、 表示“真实的;实际的”:
可以翻译为“real”或“actual”。例如:“实在的情况(real/actual situation)”。
2、 表示“诚实的;可靠的”:
可以翻译为“sincere”或“trustworthy”(但“trustworthy”更侧重于可信赖,不完全等同于“实在的”所有含义)。不过,在更口语化的表达中,“down-to-earth”也是一个不错的选择,它表示“脚踏实地的;实在的”。例如:“他是个实在人(He is a down-to-earth person.)”。
3、 表示“确实的;无疑的”:
可以翻译为“definite”或“certain”。但这两个词更多用于强调确定性,不完全等同于“实在的”在日常语境中的含义。不过,在表达“这确实是实在的(This is indeed real/definite)”时,可以根据上下文选择合适的词汇。
4、 表示“相当的;非常”(作为副词使用):
可以翻译为“really”或“quite”。例如:“这个价格实在太贵了(This price is really/quite expensive.)”。